【たぶん連載】スマホで英語版ドラゴンクエスト3をやってみるよ!

  更新:2015/01/08

メタルスライム

photo credit: buru via photopin cc

どもー、こんにちは。
FLAT 23の住人Ayaka(@LadyBBA2014)です。

ついに子供たちも冬休みに突入・・・
もうすぐクリスマス、お正月が待っているというのに、私、アレ買っちゃったんです。

ドラゴンクエスト3

スマホアプリです。
私がドラゴンクエストシリーズで一番好きなのがこの「3」なのです!

だけどね、問題は、

イギリスでは日本語版が販売されていないっていう事実!!OMG!!

というわけで、英語のお勉強も兼ねてドラクエをやることになりそうです・・・w

関連記事

スポンサードリンク

おお!懐かしい!! (ノД`)・゜・。

ドラクエトップ

あ~、あの頃のワクワク感が蘇るぜぇぇーー!

エエ歳してアレですけど、久しぶりにちょっと気分が上がりましたw

最近なんかはゲームアプリが数百円で買えちゃう時代でしょ?無料もいっぱいあるし。ファミコンが欲しくても買えなかったあの時代を知ってるだけに、今の子って恵まれすぎじゃない??チキショーって誰に怒ってるのかよく分かりませんが、とにかく7ポンド払って買った値打ちはございました。

スポンサードリンク

質問

あー、思い出した、こんなシーンがあったな~。
確か質問の答え方で性格が決められるんですよね。

普通に答えてしまって、キャラを作ってしまったけど(結果は一匹狼w)、ヨスさんの記事を読んだらこんなことが書かれていました!!

セクシーギャルが最強ですって!?

良かった、早めに読んでおいて・・・後からもう一回やり直しますw

オカン

英語でやってると知らない単語がガンガン出てきて、全然ゲームに集中でけへんっちゅーねん!w

しかしここでも勉強になりました、この会話に出てくる”drag up”というイディオムは「(子どもを)きちんとしつけないでいいかげんに育てる」と言う意味だそうで、

Off you go, and remember to mind your manners!
I won’t have the king thinking you’ve been dragged up!

さあ、行きなさい、お行儀良くするのよ!
しつけが行き届いてないって王様に思われたくないからね!

こんな感じの和訳になると思います。

その他にも街の人との会話にも色々良い表現が出てくるんで、見逃せません。

ゲームやりながら二度美味しい・・・w

装備

装備はどうなってるのかしら・・・と思ってステイタスを見たんだけど、アータ!英語で書かれてると良く分からないのよw

Copper SwordとWayfarer’s Clothesって何さ??

調べたら、銅のつるぎと旅人の服でした・・・

調べながらやってると、何もやってないのに1時間軽く過ぎますw

Ayaka的まとめ

いかがでしたか?
RPGが好きな人ならこういう英語勉強法もありかな?と思いました。

日本からだと英語版をダウンロードすることができないと思うので、ドラクエを英語でやってみたい人はDSという手があるようです。

国内版のDSを持っていれば、海外版のDSソフトは動くそうなので、気になった方はお試しくださいませ。
※国内版の3DSでは海外版のDSソフトは動きませんので注意して下さい。

日本語でやりたい方はこちら

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

この記事へのコメントはこちら

メールアドレスは公開されませんのでご安心ください。
また、* が付いている欄は必須項目となりますので、必ずご記入をお願いします。

内容に問題なければ、下記の「コメント送信」ボタンを押してください。


*