「電子レンジでチンする」は英語でなんて言うの?意外な単語が動詞になる話。
どもー、こんにちは。
FLAT 23の住人Ayaka(@LadyBBA2014)です。
この英単語って動詞になるんだ!な名詞の数々をご紹介します。
スポンサードリンク
「電子レンジでチンする」を英語で言うと・・・
もしかして「電子レンジでチンする」ってもはや使われてなかったりするのかしら・・・w
「電子レンジで温める」を英語にすると。
to microwaveです。
Microwave the rice for three minutes.
(ご飯を3分レンジで温めてください)
microwaveは「電子レンジ」という名詞の意味もありますが、動詞としても使えます。
「ググる」を英語で言うと・・・
そのまんま、to googleです。
「後でググるよ~」なんて言いたいときは、
I’ll google it later.
「(それくらい)ググれよ!」は
Google it!
こんな風に使います。
スポンサードリンク
「スカイプする」を英語で言うと・・・
これもそのまんま、to skypeです。
I skyped my friend yesterday.
(昨日友達とスカイプで話したよ。)
Ayaka的まとめ
最近できたような言葉はほとんど動詞になっています。
facebookも「facebookにアップする」という意味の動詞にもなりますので、何て言って良いか分からないときはとりあえず名詞を活用させたらOK牧場な気がします。(保証はしませんがw)
おまけ
昔々、「大阪人」を英語で言いたくて、咄嗟に
Osakan people
と言ってしまい、イギリス人に爆笑されたことがありました。
ちなみに大阪人と言いたい時はpeople from Osakaです。
うちの子供たちも知らない英単語は日本語で英語っぽく言ってたりするから笑います。これは私のDNAか?w
現地の子供たち同士で遊んでいるのを見ていたら、うちの4歳の長女は「おんぶ」のことを
Onbuu
って言ってましたwww
言われた男の子は「???」ってなってたけど、ジェスチャーで分かったみたいです。
おんぶは英語でpiggybackと言います。豚の背中か・・・乗りやすそうですねw
この記事へのコメントはこちら